Ezéchiel 23 verset 35

Traduction Lausanne

35
C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Puisque tu m’as oublié et que tu m’as jeté derrière ton dos, porte donc, toi aussi, ton crime et tes prostitutions.



Strong

C’est pourquoi ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) : Parce que tu m’as oublié (Shakach ou shakeach) (Radical - Qal), Parce que tu m’as rejeté (Shalak) (Radical - Hifil) derrière ('achar) ton dos (Gav), Porte (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) donc aussi la peine de tes crimes (Zimmah ou zammah) et de tes prostitutions (Taznuwth ou taznuth).


Comparatif des traductions

35
C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Puisque tu m’as oublié et que tu m’as jeté derrière ton dos, porte donc, toi aussi, ton crime et tes prostitutions.

Louis Segond :

C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Parce que tu m`as oublié, Parce que tu m`as rejeté derrière ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions.

Martin :

C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: parce que tu m'as mis en oubli, et que tu m'as jeté derrière ton dos, aussi porteras-tu la peine de ton énormité, et de tes adultères.

Ostervald :

C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu m'as mis en oubli, et que tu m'as rejeté derrière ton dos, porte donc aussi la peine de tes infamies et de tes adultères.

Darby :

C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu m'as oublié et que tu m'as jeté derrière ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions.

Crampon :

C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce que tu m’as oublié, et que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte donc, toi aussi, la peine de ton impureté et de tes prostitutions ! "




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr