Ezéchiel 15 verset 7

Traduction Lausanne

7
Je mettrai ma face contre eux ; ils sortiront d’un feu et un [autre] feu les dévorera, et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’aurai tourné{Héb. placé.} contre eux ma face.



Strong

Je tournerai (Nathan) (Radical - Qal) ma face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) contre eux ; Ils sont sortis (Yatsa') (Radical - Qal) du feu ('esh), et le feu ('esh) les consumera ('akal) (Radical - Qal). Et vous saurez (Yada`) (Radical - Qal) que je suis l’Éternel (Yehovah), Quand je tournerai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) ma face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) contre eux.


Comparatif des traductions

7
Je mettrai ma face contre eux ; ils sortiront d’un feu et un [autre] feu les dévorera, et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’aurai tourné{Héb. placé.} contre eux ma face.

Louis Segond :

Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l`Éternel, Quand je tournerai ma face contre eux.

Martin :

Et je me tournerai contre eux; seront-ils sortis du feu? encore le feu les consumera; et vous saurez que je suis l'Eternel, quand je me serai tourné contre eux.

Ostervald :

Je tournerai ma face contre eux; s'ils sortent d'un feu, un autre feu les consumera, et vous saurez que je suis l'Éternel, quand je tournerai ma face contre eux.

Darby :

et je mettrai ma face contre eux: ils sortiront d'un feu, et un autre feu les consumera; et vous saurez que je suis l'Éternel, quand j'aurai mis ma face contre eux.

Crampon :

Je dirigerai ma face contre eux ; ils ont échappé au feu, et le feu les consumera, et vous saurez que je suis Yahweh, quand je tournerai ma face contre eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr