Jérémie 32 verset 7

Traduction Lausanne

7
Voici, Kanaméel, le fils de Schalloum, ton oncle, qui vient pour te dire : Achète pour toi mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l’acheter.



Strong

Voici, Hanameel (Chanam'el), fils (Ben) de ton oncle (Dowd ou (raccourci) dod) Schallum (Shalluwm ou (raccourci) Shallum), va venir (Bow') (Radical - Qal) auprès de toi pour te dire  ('amar) (Radical - Qal) : Achète (Qanah) (Radical - Qal) mon champ (Sadeh ou saday) qui est à Anathoth (`Anathowth), car tu as le droit (Mishpat) de rachat (Geullah) pour l’acquérir  (Qanah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Voici, Kanaméel, le fils de Schalloum, ton oncle, qui vient pour te dire : Achète pour toi mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l’acheter.

Louis Segond :

Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l`acquérir.

Martin :

Voici Hanaméel fils de Sallum ton oncle, qui vient vers toi, pour te dire: achète-toi mon champ, qui est à Hanathoth; car tu as le droit de retrait lignager pour le racheter.

Ostervald :

Voici Hanaméel, fils de Shallum, ton oncle, qui vient vers toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth; car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.

Darby :

Voici, Hanameël, fils de Shallum ton oncle, vient vers toi, disant: Achète-toi mon champ qui est à Anathoth, car le droit de rachat est à toi pour l'acheter.

Crampon :

Voici Hanaméel, fils de Sellum, ton oncle, qui vient vers toi pour te dire : " Achète-toi mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l’acheter. "




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr