Esaïe 40 verset 16

Traduction Lausanne

16
Et le Liban ne suffirait pas pour le feu, et les animaux qui y sont ne suffiraient pas pour l’holocauste.



Strong

Le Liban (Lebanown) ne suffit (Day) pas ('ayin) pour le feu (Ba`ar) (Radical - Piel), Et ses animaux (Chay) ne suffisent (Day) pas pour l’holocauste (`olah ou `owlah).


Comparatif des traductions

16
Et le Liban ne suffirait pas pour le feu, et les animaux qui y sont ne suffiraient pas pour l’holocauste.

Louis Segond :

Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l`holocauste.

Martin :

Et le Liban ne suffirait pas pour faire le feu, et les bêtes qui y sont ne seraient pas suffisantes pour l'holocauste.

Ostervald :

Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient pas pour l'holocauste.

Darby :

Et le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses bêtes ne suffisent pas pour l'holocauste.

Crampon :

Le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses animaux ne suffisent pas pour l’holocauste.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr