2 Chroniques 2 verset 13

Traduction Lausanne

13
Il est fils d’une femme d’entre les filles de Dan, et son père [est] un Tyrien. Il sait travailler en or et en argent, en airain, en fer, en pierre et en bois, en écarlate, en pourpre, en byssus et en cramoisi ; [il sait] sculpter toute [sorte de] sculpture et inventer toute [sorte de] dessin qu’on lui donne [à faire]. [Il travaillera] avec tes hommes habiles et les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.



Strong

Je t’envoie (Shalach) (Radical - Qal) donc un homme ('iysh) habile (Chakam) et intelligent (Yada`) (Radical - Qal) (Biynah), (('ab).('abah)) Huram (Chuwram) -Abi ('ab),


Comparatif des traductions

13
Il est fils d’une femme d’entre les filles de Dan, et son père [est] un Tyrien. Il sait travailler en or et en argent, en airain, en fer, en pierre et en bois, en écarlate, en pourpre, en byssus et en cramoisi ; [il sait] sculpter toute [sorte de] sculpture et inventer toute [sorte de] dessin qu’on lui donne [à faire]. [Il travaillera] avec tes hommes habiles et les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.

Louis Segond :

Je t`envoie donc un homme habile et intelligent,

Martin :

Je t'envoie donc maintenant un homme expert et habile, qui a été à Hiram mon père;

Ostervald :

Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,

Darby :

Et maintenant je t'envoie un homme habile, doué d'intelligence, Huram-Abi,

Crampon :

fils d’une femme d’entre les filles de Dan et d’un père Tyrien, habile à travailler l’or et l’argent, l’airain et le fer, les pierres et les bois, la pourpre rouge, la pourpre violette, le cramoisi, le lin fin, à faire toute espèce de gravures, et à élaborer tout plan qui lui sera proposé, de concert avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr