2 Chroniques 13 verset 22

Traduction Lausanne

22
Et le reste des actes d’Abija, ses voies et ses paroles, sont écrits dans l’Histoire du prophète Iddo.



Strong

Le reste (Yether) des actions (Dabar) d’Abija ('Abiyah ou allongé 'Abiyahuw), ce qu’il a fait (Derek) et ce qu’il a dit (Dabar), cela est écrit (Kathab) (Radical - Qal) dans les mémoires (Midrash) du prophète (Nabiy') Iddo (`Iddow ou `Iddow' ou `Iddiy').


Comparatif des traductions

22
Et le reste des actes d’Abija, ses voies et ses paroles, sont écrits dans l’Histoire du prophète Iddo.

Louis Segond :

Le reste des actions d`Abija, ce qu`il a fait et ce qu`il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo.

Martin :

Le reste des faits d'Abija, ses actions, et ses paroles sont écrites dans les Mémoires de Hiddo le Prophète.

Ostervald :

Le reste des actions d'Abija, et sa conduite, et ses paroles sont écrites dans les mémoires du prophète Iddo.

Darby :

Et le reste des actes d'Abija, et ses voies et ses paroles, sont écrits dans les commentaires d'Iddo le prophète.

Crampon :

Le reste des actes d’Abia, ses gestes et ses paroles, sont écrits dans les Mémoires du prophète Addo.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr