2 Samuel 14 verset 21

Traduction Lausanne

21
Et le roi dit à Joab : Voici, je ferai cela ; va donc, fais revenir le jeune homme, Absalom.



Strong

Le roi (Melek) dit ('amar) (Radical - Qal)  à Joab (Yow'ab) : Voici, je veux bien faire (`asah) (Radical - Qal) cela (Dabar) ; va (Yalak) (Radical - Qal) donc, ramène (Shuwb) (Radical - Hifil) le jeune homme (Na`ar) Absalom ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm).


Comparatif des traductions

21
Et le roi dit à Joab : Voici, je ferai cela ; va donc, fais revenir le jeune homme, Absalom.

Louis Segond :

Le roi dit à Joab: Voici, je veux bien faire cela; va donc, ramène le jeune homme Absalom.

Martin :

Alors le Roi dit à Joab: Voici maintenant; c'est toi qui as conduit cette affaire; va-t'en donc, et fais revenir le jeune homme Absalom.

Ostervald :

Alors le roi dit à Joab: Voici, maintenant, c'est toi qui as conduit cette affaire; va donc, et fais revenir ce jeune homme, Absalom.

Darby :

Et le roi dit à Joab: Voici, j'ai fait cela; va, fais revenir le jeune homme Absalom.

Crampon :

Le roi dit à Joab : « Voici, je vais faire cela ; va donc, ramène le jeune homme Absalom. »





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr