2 Samuel 14 verset 16

Traduction Lausanne

16
car le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de l’homme qui détruirait et moi et mon fils ensemble, de l’héritage de Dieu.



Strong

Oui, le roi (Melek) écoutera (Shama`) (Radical - Qal) sa servante ('amah), pour la délivrer (Natsal) (Radical - Hifil) de la main (Kaph) de ceux ('iysh) qui cherchent à nous exterminer (Shamad) (Radical - Hifil), moi et mon fils (Ben) (Yachad), de l’héritage (Nachalah) de Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

16
car le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de l’homme qui détruirait et moi et mon fils ensemble, de l’héritage de Dieu.

Louis Segond :

Oui, le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de ceux qui cherchent à nous exterminer, moi et mon fils, de l`héritage de Dieu.

Martin :

Si donc le Roi écoute sa servante pour la délivrer de la main de celui qui veut nous exterminer de l'héritage de Dieu, moi et mon fils;

Ostervald :

Car le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de celui qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'héritage de Dieu.

Darby :

car le roi écoutera, pour délivrer sa servante de la main de l'homme qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'héritage de Dieu.

Crampon :

Oui, le roi écoutera, pour délivrer sa servante de la main de l’homme qui veut nous retrancher, mon fils et moi, de l’héritage de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr