Romains 9 verset 16

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

16
Ce n’est point donc ni du voulant ni du courant: mais de Dieu qui fait misericorde.



Strong



Comparatif des traductions

16
Ce n’est point donc ni du voulant ni du courant: mais de Dieu qui fait misericorde.

Louis Segond :

Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.

Martin :

Ce n'est donc point du voulant, ni du courant: mais de Dieu qui fait miséricorde.

Ostervald :

Cela ne vient donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court; mais de Dieu qui fait miséricorde.

Darby :

Ainsi donc ce n'est pas de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.

Crampon :

Ainsi donc l’élection ne dépend ni de la volonté, ni des efforts, mais de Dieu qui fait miséricorde.

Lausanne :

Ainsi donc, ce n’est ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr