Jean 15 verset 22

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

22
Si je ne fusse venu, et n’eusse parlé à eux, ils n’auroyent point de peché: mais maintenant ils n’ont point d’excuse de leur peché.



Strong



Comparatif des traductions

22
Si je ne fusse venu, et n’eusse parlé à eux, ils n’auroyent point de peché: mais maintenant ils n’ont point d’excuse de leur peché.

Louis Segond :

Si je n`étais pas venu et que je ne leur eusse point parlé, ils n`auraient pas de péché; mais maintenant ils n`ont aucune excuse de leur péché.

Martin :

Si je ne fusse point venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils n'auraient point de péché, mais maintenant ils n'ont point d'excuse de leur péché.

Ostervald :

Si je n'étais pas venu, et que je ne leur eusse pas parlé, ils n'auraient point de péché; mais maintenant ils n'ont point d'excuse pour leur péché.

Darby :

Si je n'étais pas venu, et que je ne leur eusse pas parlé, ils n'auraient pas eu de péché; mais maintenant ils n'ont pas de prétexte pour leur péché.

Crampon :

Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils seraient sans péché ; mais maintenant leur péché est sans excuse.

Lausanne :

Si je n’étais pas venu et que je ne leur eusse pas parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant, ils n’ont point de prétexte pour leur péché.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr