Apocalypse 10 verset 11

Traduction Darby

11
Et il me fut dit: Il faut que tu prophétises de nouveau sur des peuples et des nations et des langues et beaucoup de rois.



Strong

Puis (Kai) on me (Moi) dit (Lego) (Temps - Présent) : Il faut (Dei) (Temps - Présent) que tu (Se) prophétises (Propheteuo) (Temps - Aoriste) de nouveau (Palin) sur (Epi) beaucoup (Polus) de peuples (Laos), (Kai) de nations (Ethnos), (Kai) de langues (Glossa), et (Kai) de rois (Basileus).


Comparatif des traductions

11
Et il me fut dit: Il faut que tu prophétises de nouveau sur des peuples et des nations et des langues et beaucoup de rois.

Louis Segond :

Puis on me dit: Il faut que tu prophétises de nouveau sur beaucoup de peuples, de nations, de langues, et de rois.

Martin :

Alors il me dit: il faut que tu prophétises encore à plusieurs peuples, et à plusieurs nations, Langues et Rois.

Ostervald :

Alors il me dit: Il faut que tu prophétises encore, sur un grand nombre de peuples, et de nations, et de langues, et de rois.

Crampon :

Puis on me dit : " Il faut encore que tu prophétises sur beaucoup de peuples, de nations, de langues et de rois. "

Lausanne :

Et il me dit : Il faut que tu prophétises de nouveau sur beaucoup de peuples, et de nations, et de langues et de rois.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il me dit, à plusieurs peuples, et nations, et langues, et rois.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr