Romains 1 verset 10

Traduction Darby

10
demandant toujours dans mes prières, si en quelque manière, maintenant une fois, il me sera accordé par la volonté de Dieu d'aller vers vous.



Strong

demandant (Deomai) (Temps - Présent) continuellement (Pantote) dans (Epi) mes (Mou) prières (Proseuche) d’avoir enfin (Ede) (Pote)  (Ei pos) (-pos), par (En) sa (Theos) volonté (Thelema), le bonheur (Euodoo) (Temps - Futur Second) d’aller (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) vous (Humas) .


Comparatif des traductions

10
demandant toujours dans mes prières, si en quelque manière, maintenant une fois, il me sera accordé par la volonté de Dieu d'aller vers vous.

Louis Segond :

demandant continuellement dans mes prières d`avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d`aller vers vous.

Martin :

Demandant continuellement dans mes prières que je puisse enfin trouver par la volonté de Dieu quelque moyen favorable pour aller vers vous.

Ostervald :

Lui demandant toujours dans mes prières, de pouvoir, si c'est sa volonté, trouver enfin quelque occasion favorable d'aller vous voir;

Crampon :

demandant continuellement dans mes prières d’avoir enfin, par sa volonté, quelque heureuse occasion de me rendre auprès de vous.

Lausanne :

demandant toujours dans mes prières d’aller vers vous, s’il est dans la volonté de Dieu de m’en faciliter enfin le chemin de quelque manière.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Requerant toûjours en mes oraisons que je vienne vers vous, si enfin en quelque maniere que ce soit je puis obtenir adresse pour parvenir à vous, par la volonté de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr