Luc 10 verset 31

Traduction Darby

31
Or, par aventure, un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et, le voyant, passa outre de l'autre côté;



Strong

(De) Un (Tis) sacrificateur (Hiereus), qui par (Kata) hasard (Sugkuria) descendait (Katabaino) (Temps - Imparfait) par (En) le même (Ekeinos) chemin (Hodos), (Kai) ayant vu (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) cet homme (Autos), passa outre (Antiparerchomai) (Temps - Aoriste Second).


Comparatif des traductions

31
Or, par aventure, un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et, le voyant, passa outre de l'autre côté;

Louis Segond :

Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.

Martin :

Or par rencontre un Sacrificateur descendait par le même chemin, et quand il le vit, il passa de l'autre côté.

Ostervald :

Or, il se rencontra qu'un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et ayant vu cet homme, il passa outre.

Crampon :

Or, il arriva qu’un prêtre descendait par le même chemin ; il vit cet homme et passa outre.

Lausanne :

Or, accidentellement, un sacrificateur descendait dans ce chemin ; et quand il l’eut vu, il passa du côté opposé.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or par rencontre un Sacrificateur descendoit par le chemin: et quand il le vid, il passa de l’autre costé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr