Marc 14 verset 53

Traduction Darby

53
Et ils amenèrent Jésus au souverain sacrificateur; et tous les principaux sacrificateurs et les anciens et les scribes s'assemblent auprès de lui.



Strong

(Kai) Ils emmenèrent (Apago) (Temps - Aoriste Second) Jésus (Iesous) chez (Pros) le souverain sacrificateur (Archiereus), (Kai)(Autos) s’assemblèrent (Sunerchomai) (Temps - Présent) tous (Pas) les principaux sacrificateurs (Archiereus), (Kai) les anciens (Presbuteros) et (Kai) les scribes (Grammateus).


Comparatif des traductions

53
Et ils amenèrent Jésus au souverain sacrificateur; et tous les principaux sacrificateurs et les anciens et les scribes s'assemblent auprès de lui.

Louis Segond :

Ils emmenèrent Jésus chez le souverain sacrificateur, s`assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.

Martin :

Et ils menèrent Jésus au souverain Sacrificateur, chez qui s'assemblèrent tous les principaux Sacrificateurs, les Anciens et les Scribes.

Ostervald :

Ils menèrent ensuite Jésus chez le souverain sacrificateur, s'assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.

Crampon :

Ils emmenèrent Jésus chez le grand prêtre, s’assemblèrent tous les Princes des prêtres, les Scribes et les Anciens.

Lausanne :

Et ils emmenèrent Jésus chez le souverain sacrificateur, et tous les principaux sacrificateurs et les anciens et les scribes s’assemblent avec lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or de ils emmenerent Jésus au souverain Sacrificateur, chez lequel s’assemblerent tous les principaux Sacrificateurs, les Anciens, et les Scribes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr