Marc 14 verset 10

Traduction Darby

10
Et Judas Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour le leur livrer;



Strong

(Kai) Judas (Ioudas) Iscariot (Iskariotes), l’un (Heis) des douze (Dodeka), alla (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) les principaux sacrificateurs (Archiereus), afin de (Hina) leur (Autos) livrer (Paradidomi) (Temps - Aoriste Second) Jésus (Autos).


Comparatif des traductions

10
Et Judas Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour le leur livrer;

Louis Segond :

Judas Iscariot, l`un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer Jésus.

Martin :

Alors Judas Iscariot, l'un des douze, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs pour le leur livrer.

Ostervald :

Alors Judas l'Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour leur livrer Jésus.

Crampon :

Or, Judas l’Iscariote, l’un des Douze, alla vers les Princes des prêtres pour livrer Jésus.

Lausanne :

Et Judas l’Iscariote, l’un des Douze, s’en était allé vers les principaux sacrificateurs pour le leur livrer.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors Judas Iscariot, l’un des douze, s’en alla vers les principaux Sacrificateurs, afin qu’il le leur livrast.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr