35
ni par la terre, car elle est le marchepied de ses pieds; ni par Jérusalem, car elle est la ville du grand Roi.
Louis Segond :
ni par la terre, parce que c`est son marchepied; ni par Jérusalem, parce que c`est la ville du grand roi.
Martin :
Ni par la terre, car c'est le marchepied de ses pieds; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand Roi.
Ostervald :
Ni par la terre, car c'est le marchepied de ses pieds; ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand Roi.
Crampon :
ni par la terre, parce que c’est l’escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi.
Lausanne :
ni par la terre, parce que c’est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ni par la terre, car c’est le marchepied de ses pieds: ni par Jerusalem, car c’est la ville du grand Roi.