Jonas 2 verset 7

Traduction Darby

7
(2:8) Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l'Éternel, et ma prière est venue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.



Strong

(('ab).('obed)) Quand mon âme (Nephesh) était abattue (`ataph) (Radical - Hitpael) au dedans de moi, Je me suis souvenu (Zakar) (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah), Et ma prière (Tephillah) est parvenue (Bow') (Radical - Qal) jusqu’à toi, Dans ton saint (Qodesh) temple (Heykal).


Comparatif des traductions

7
(2:8) Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l'Éternel, et ma prière est venue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.

Louis Segond :

Je suis descendu jusqu`aux racines des montagnes, Les barres de la terre m`enfermaient pour toujours; Mais tu m`as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu!

Martin :

Quand mon âme se pâmait en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma prière est parvenue à toi, jusqu'au palais de ta sainteté.

Ostervald :

J'étais descendu jusqu'aux racines des montagnes; la terre avait fermé sur moi ses barres pour toujours. Mais tu as fait remonter ma vie de la fosse, Éternel, mon Dieu!

Crampon :

J’étais descendu jusqu’aux racines des montagnes ; les verrous de la terre étaient tirés sur moi pour toujours !Et vous avez fait remonter ma vie de la fosse, Yahweh, mon Dieu !

Lausanne :

Je suis descendu jusqu’aux racines des montagnes ; la terre tire sur moi ses verrous à perpétuité : mais tu feras remonter ma vie de la fosse, Éternel, mon Dieu !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr