Jérémie 51 verset 22

Traduction Darby

22
et par toi je briserai l'homme et la femme, et par toi je briserai le vieillard et le jeune garçon, et par toi je briserai le jeune homme et la vierge;



Strong

Par toi j’ai brisé (Naphats) (Radical - Piel) l’homme ('iysh) et la femme ('ishshah) ; Par toi j’ai brisé (Naphats) (Radical - Piel) le vieillard (Zaqen) et l’enfant (Na`ar) ; Par toi j’ai brisé (Naphats) (Radical - Piel) le jeune homme (Bachuwr ou bachur) et la jeune fille (Bethuwlah).


Comparatif des traductions

22
et par toi je briserai l'homme et la femme, et par toi je briserai le vieillard et le jeune garçon, et par toi je briserai le jeune homme et la vierge;

Louis Segond :

Par toi j`ai brisé l`homme et la femme; Par toi j`ai brisé le vieillard et l`enfant; Par toi j`ai brisé le jeune homme et la jeune fille.

Martin :

Et par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme; et par toi j'ai mis en pièces le vieillard et le jeune garçon; et par toi j'ai mis en pièces le jeune homme et la vierge.

Ostervald :

Par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme; par toi j'ai mis en pièces le vieillard et le jeune garçon; par toi j'ai mis en pièces le jeune homme et la vierge.

Crampon :

par toi je broie homme et femme ; par toi je broie vieillard et enfant ; par toi je broie jeune homme et jeune fille ;

Lausanne :

et j’écrase par toi hommes et femmes ; et j’écrase par toi le vieillard et l’enfant, et j’écrase par toi le jeune homme et la vierge ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr