Jérémie 31 verset 12

Traduction Darby

12
Et ils viendront et exulteront avec chant de triomphe sur les hauteurs de Sion, et ils afflueront vers les biens de l'Éternel, au blé, et au moût, et à l'huile, et au fruit du menu et du gros bétail; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne seront plus languissants.



Strong

Ils viendront (Bow') (Radical - Qal), et pousseront des cris de joie (Ranan) (Radical - Piel) sur les hauteurs (Marowm) de Sion (Tsiyown) ; Ils accourront (Nahar) (Radical - Qal) vers les biens (Tuwb) de l’Éternel (Yehovah), Le blé (Dagan), le moût (Tiyrowsh ou tiyrosh), l’huile (Yitshar), Les brebis (Ben) (Tso'n ou tse'own) et les bœufs (Baqar) ; Leur âme (Nephesh) sera comme un jardin (Gan) arrosé (Raveh), Et ils ne seront plus (Yacaph) (Radical - Hifil) dans la souffrance (Da'ab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Et ils viendront et exulteront avec chant de triomphe sur les hauteurs de Sion, et ils afflueront vers les biens de l'Éternel, au blé, et au moût, et à l'huile, et au fruit du menu et du gros bétail; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne seront plus languissants.

Louis Segond :

Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion; Ils accourront vers les biens de l`Éternel, Le blé, le moût, l`huile, Les brebis et les boeufs; Leur âme sera comme un jardin arrosé, Et ils ne seront plus dans la souffrance.

Martin :

Ils viendront donc, et se réjouiront avec chant de triomphe au lieu le plus haut de Sion, et ils accourront aux biens de l'Eternel, au froment, au vin, et à l'huile, et au fruit du gros et du menu bétail; et leur âme sera comme un jardin plein de fontaines, et ils ne seront plus dans l'ennui.

Ostervald :

Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion; ils accourront aux biens de l'Éternel, au froment, au moût et à l'huile, et au fruit du gros et du menu bétail; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne continueront plus à languir.

Crampon :

Ils viendront avec des cris de joie sur la hauteur de Sion ; ils afflueront vers les biens de Yahweh, vers le blé, vers le vin nouveau, vers l’huile, vers les brebis et les bœufs ; leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne continueront plus de languir.

Lausanne :

Et ils viendront et chanteront de joie sur les hauteurs de Sion. Ils afflueront vers les biens de l’Éternel : au froment, et au moût, et à l’huile, et au fruit du menu et du gros bétail ; et leur âme sera comme un jardin abondamment arrosé, et ils ne continueront plus à languir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr