Marowm
Marowm:
1) hauteur
1a) hauteur, élévation, lieu élevé
1a1) en haut
1b) le haut, le sommet
1c) orgueilleusement (adv)
1d) de nobles, de chefs (figuré)
Marowm:
Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs (Marowm) des champs.
|
|
Il étendit sa main d’en haut (Marowm), il me saisit, Il me retira des grandes eaux ;
|
|
Qui as-tu insulté et outragé ? Contre qui as-tu élevé la voix ? Tu as porté tes yeux en haut (Marowm) Sur le Saint d’Israël !
|
|
Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J’ai gravi le sommet (Marowm) des montagnes, Les extrémités du Liban ; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j’atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger ;
|
|
Il relève (Marowm) les humbles, Et délivre les affligés ;
|
|
Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés (Marowm).
|
|
La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; Il fait régner la paix dans ses hautes régions (Marowm).
|
|
Quelle part Dieu m’eût-il réservée d’en haut ? Quel héritage le Tout-Puissant m’eût-il envoyé des cieux (Marowm) ?
|
|
Quand elle se lève et prend sa course (Marowm), Elle se rit du cheval et de son cavalier.
|
|
Que l’assemblée des peuples t’environne ! Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés (Marowm) !
|
|
Ses voies réussissent en tout temps ; Tes jugements sont trop élevés (Marowm) pour l’atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
|
|
Il étendit sa main d’en haut (Marowm), il me saisit, Il me retira des grandes eaux ;
|
|
Tout le jour mes adversaires me harcèlent ; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains (Marowm).
|
|
Tu es monté dans les hauteurs (Marowm), tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes ; Les rebelles habiteront aussi près de l’Éternel Dieu.
|
|
Ta justice, ô Dieu ! atteint jusqu’au ciel (Marowm) ; Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu ! qui est semblable à toi ?
|
|
Ils raillent, et parlent méchamment d’opprimer ; Ils profèrent des discours hautains (Marowm),
|
|
N’élevez pas si haut (Marowm) votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance !
|
|
Mais toi, tu es le Très-Haut (Marowm), A perpétuité, ô Éternel !
|
|
Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L’Éternel est puissant dans les lieux célestes (Marowm).
|
|
Car il regarde du lieu élevé (Marowm) de sa sainteté ; Du haut des cieux l’Éternel regarde sur la terre,
|