Psaumes 31 verset 21

Traduction Darby

21
Béni soit l'Éternel, car il a rendu admirable sa bonté envers moi dans une ville forte!



Strong

(('Abiyhuwd).('Abiy'el)) Béni (Barak) (Radical - Qal) soit l’Éternel (Yehovah) ! Car il a signalé (Pala') (Radical - Hifil) sa grâce (Checed) envers moi, Comme si j’avais été dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte (Matsowr ou matsuwr).


Comparatif des traductions

21
Béni soit l'Éternel, car il a rendu admirable sa bonté envers moi dans une ville forte!

Louis Segond :

Tu les protèges sous l`abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

Martin :

Béni soit l'Eternel, de ce qu'il a rendu admirable sa gratuité envers moi, comme si j'eusse été en une place forte.

Ostervald :

Tu les caches dans le secret de ta face, loin des complots des hommes; tu les abrites dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

Crampon :

Tu les mets à couvert, dans l’asile de ta face, contre les machinations des hommes ; tu les caches dans ta tente,à l’abri des langues qui les attaquent.

Lausanne :

Tu les caches dans l’asile de ta face, loin des trames de l’homme ; tu les tiens à couvert dans un abri, loin de la contestation des langues.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr