2 Samuel 15 verset 25

Traduction Darby

25
Et le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville; si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, alors il me ramènera, et me la fera voir, elle et sa demeure.



Strong

Le roi (Melek) dit ('amar) (Radical - Qal)  à Tsadok (Tsadowq) : Reporte (Shuwb) (Radical - Hifil) l’arche ('arown ou 'aron) de Dieu ('elohiym) dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Si je trouve (Matsa') (Radical - Qal) grâce (Chen) aux yeux (`ayin) de l’Éternel (Yehovah), il me ramènera (Shuwb) (Radical - Hifil), et il me fera voir (Ra'ah) (Radical - Hifil) l’arche et sa demeure (Naveh ou (féminin) navah).


Comparatif des traductions

25
Et le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville; si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, alors il me ramènera, et me la fera voir, elle et sa demeure.

Louis Segond :

Le roi dit à Tsadok: Reporte l`arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l`Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l`arche et sa demeure.

Martin :

Et le Roi dit à Tsadok: Reporte l'Arche de Dieu dans la ville; si j'ai trouvé grâce devant l'Eternel il me ramènera, et me la fera voir, avec son Tabernacle.

Ostervald :

Mais le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce devant l'Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.

Crampon :

Alors le roi dit à Sadoc : « Reporte l’arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de Yahweh, il me ramènera et me fera voir l’arche et sa demeure.

Lausanne :

Et le roi dit à Tsadok : Remmène à la ville l’arche de Dieu : si je trouve grâce aux yeux de l’Éternel, il me ramènera, et me la fera voir ainsi que sa demeure ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr