Genèse 24 verset 65

Traduction Darby

65
Or elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur dit: C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.



Strong

Elle dit ('amar) (Radical - Qal) au serviteur (`ebed) : Qui (Miy) est (Hallazeh) cet homme ('iysh), qui vient (Halak) (Radical - Qal) dans les champs (Sadeh ou saday) à notre rencontre (Qir'ah) (Radical - Qal) ? Et le serviteur (`ebed) répondit ('amar) (Radical - Qal) : C’est mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon). Alors elle prit (Laqach) (Radical - Qal) son voile (Tsa`iyph), et se couvrit (Kacah) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

65
Or elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur dit: C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.

Louis Segond :

Elle dit au serviteur: Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur répondit: C`est mon seigneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit.

Martin :

Car elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs au-devant de nous? Et le serviteur avait répondu: C'est mon Seigneur; et elle prit un voile, et s'en couvrit.

Ostervald :

Car elle dit au serviteur: Qui est cet homme-là qui vient dans les champs au-devant de nous? Et le serviteur répondit: C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et s'en couvrit.

Crampon :

Elle dit au serviteur : " Qui est cet homme qui vient dans les champs à notre rencontre ? " Le serviteur répondit : " C’est mon maître. " Et elle prit son voile et se couvrit.

Lausanne :

Et elle dit à l’esclave : Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre ? Et l’esclave dit : C’est mon seigneur. Et elle prit son voile et s’en couvrit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr