Genèse 24 verset 3

Traduction Darby

3
et je te ferai jurer par l'Éternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j'habite;



Strong

et je te ferai jurer (Shaba`) (Radical - Hifil) par l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) du ciel (Shamayim) et le Dieu ('elohiym) de la terre ('erets) , de ne pas prendre (Laqach) (Radical - Qal) pour mon fils (Ben) une femme ('ishshah) parmi les filles (Bath) des Cananéens (Kena`aniy) au milieu (Qereb) desquels j’habite (Yashab) (Radical - Qal),


Comparatif des traductions

3
et je te ferai jurer par l'Éternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j'habite;

Louis Segond :

et je te ferai jurer par l`Éternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j`habite,

Martin :

Et je te ferai jurer par l'Eternel, le Dieu des cieux, et le Dieu de la terre, que tu ne prendras point de femme pour mon fils, d'entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j'habite.

Ostervald :

Et je te ferai jurer par l'Éternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras point de femme pour mon fils, d'entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j'habite.

Crampon :

et je te ferai jurer par Yahweh, Dieu du ciel et Dieu de la terre, que tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Chananéens, au milieu desquels j’habite ;

Lausanne :

et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas de femme pour mon fils d’entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j’habite ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr