Actes 11 verset 29

Traduction Crampon

29
Les disciples décidèrent d’envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée :



Strong

(De) Les disciples (Mathetes) résolurent (Horizo) (Temps - Aoriste) d’envoyer (Pempo) (Temps - Aoriste) (Eis), chacun (Hekastos) (Autos) selon (Kathos) ses moyens (Euporeo) (Temps - Imparfait) (Tis), un secours (Diakonia) aux frères (Adelphos) qui habitaient (Katoikeo) (Temps - Présent) (En) la Judée (Ioudaia) .


Comparatif des traductions

29
Les disciples décidèrent d’envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée :

Louis Segond :

Les disciples résolurent d`envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée.

Martin :

Et les disciples, chacun selon son pouvoir, déterminèrent d'envoyer quelque chose pour subvenir aux frères qui demeuraient en Judée.

Ostervald :

Et les disciples résolurent d'envoyer, chacun selon son pouvoir, un secours aux frères qui demeuraient en Judée.

Darby :

Et les disciples, chacun selon ses ressources, déterminèrent d'envoyer quelque chose pour le service des frères qui demeuraient en Judée:

Lausanne :

Et les disciples prirent la détermination d’envoyer, chacun selon ses facultés, pour le service des frères qui demeuraient en Judée.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et les disciples chacun selon son pouvoir, determinerent d’envoyer [quelque chose] pour subvenir aux frères demeurans en Judée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr