Luc 8 verset 46

Traduction Crampon

46
Mais Jésus dit : " Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi. "



Strong

Mais (De) Jésus (Iesous) répondit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Quelqu’un (Tis) m (Mou)’a touché (Haptomai) (Temps - Aoriste), car (Gar) j (Ego)’ai connu (Ginosko) (Temps - Aoriste Second) qu’une force (Dunamis) était sortie (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) de (Apo) moi (Emou).


Comparatif des traductions

46
Mais Jésus dit : " Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi. "

Louis Segond :

Mais Jésus répondit: Quelqu`un m`a touché, car j`ai connu qu`une force était sortie de moi.

Martin :

Mais Jésus dit: quelqu'un m'a touché; car j'ai connu qu'une vertu est sortie de moi.

Ostervald :

Mais Jésus dit: Quelqu'un m'a touché; car j'ai senti qu'une vertu est sortie de moi.

Darby :

Et Jésus dit: Quelqu'un m'a touché, car je sais qu'il est sorti de moi de la puissance.

Lausanne :

Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une puissance est sortie de moi.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais Jésus dit, Quelqu’un m’a touché: car j’ai connu qu’il est sorti de la vertu de moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr