Matthieu 27 verset 35

Traduction Crampon

35
Quand ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort, afin que s’accomplit la parole du Prophète : " Ils se sont partagés mes vêtements, et ils ont tiré ma robe au sort. "



Strong

(De) Après l (Autos)’avoir crucifié (Stauroo) (Temps - Aoriste), ils se partagèrent (Diamerizo) (Temps - Aoriste) ses (Autos) vêtements (Himation), en tirant (Ballo) (Temps - Présent) au sort (Kleros), afin que (Hina) s’accomplî (Pleroo) (Temps - Aoriste) ce (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') qui avait été annoncé (Rheo) (Temps - Aoriste) par (Hupo) le prophète (Prophetes) : Ils se (Heautou) sont partagé (Diamerizo) (Temps - Aoriste) mes (Mou) vêtements (Himation), et (Kai) ils ont tiré (Ballo) (Temps - Aoriste Second) au sort (Kleros) ma (Epi) (Mou) tunique (Himatismos).


Comparatif des traductions

35
Quand ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort, afin que s’accomplit la parole du Prophète : " Ils se sont partagés mes vêtements, et ils ont tiré ma robe au sort. "

Louis Segond :

Après l`avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.

Martin :

Et après l'avoir crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en les jetant au sort, afin que ce qui avait été dit par un Prophète, fût accompli: ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ont jeté ma robe au sort.

Ostervald :

Et après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses habits, en les tirant au sort; afin que ce qui a été dit par le prophète s'accomplît: Ils se sont partagé mes habits, et ils ont tiré ma robe au sort.

Darby :

Et l'ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au sort;

Lausanne :

Et après l’avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en jetant le sort, afin que fût accompli ce qui a été déclaré par le prophète : « Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont jeté le sort sur ma robe. »

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et apres l’avoir crucifié, ils partagerent ses vestemens, en jettant le sort, afin que fust accompli ce qui est dit par le Prophete, Ils se sont partagez mes vestemens, et ont jetté le sort sur mon saye.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr