Lévitique 4 verset 30

Traduction Crampon

30
Le prêtre prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l’autel des holocaustes, et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) prendra (Laqach) (Radical - Qal) avec son doigt ('etsba`) du sang (Dam) de la victime, il en mettra (Nathan) (Radical - Qal) sur les cornes (Qeren) de l’autel (Mizbeach) des holocaustes (`olah ou `owlah), et il répandra (Shaphak) (Radical - Qal) tout le sang (Dam) au pied (Yecowd) de l’autel (Mizbeach).


Comparatif des traductions

30
Le prêtre prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l’autel des holocaustes, et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel.

Louis Segond :

Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l`autel des holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de l`autel.

Martin :

Puis le Sacrificateur prendra du sang de la chèvre avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l'autel.

Ostervald :

Puis le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste; et il répandra tout le sang au pied de l'autel;

Darby :

Et le sacrificateur prendra du sang de la chèvre avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera tout le sang au pied de l'autel.

Lausanne :

Le sacrificateur prendra avec le doigt, du sang de la chèvre ; il en mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il versera tout le [reste du] sang au pied de l’autel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr