2 Rois 13 verset 3

Traduction Crampon

3
La colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Benhadad, fils de Hazaël, tout le temps.



Strong

La colère ('aph) de l’Éternel (Yehovah) s’enflamma (Charah) (Radical - Qal) contre Israël (Yisra'el), et il les livra (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) de Hazaël (Chaza'el ou Chazah'el), roi (Melek) de Syrie ('Aram), et entre les mains (Yad) de Ben-Hadad (Ben-Hadad), fils (Ben) de Hazaël (Chaza'el ou Chazah'el), tout le temps (Yowm) que ces rois vécurent.


Comparatif des traductions

3
La colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Benhadad, fils de Hazaël, tout le temps.

Louis Segond :

La colère de l`Éternel s`enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de Hazaël, tout le temps que ces rois vécurent.

Martin :

Et la colère de l'Eternel s'embrasa contre Israël, qui les livra entre les mains de Hazaël Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de Hazaël durant tout ce temps-là.

Ostervald :

La colère de l'Éternel s'alluma donc contre Israël; et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, durant tout ce temps-là.

Darby :

Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra en la main de Hazaël, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'Hazaël, tous ces jours-là.

Lausanne :

Et la colère de l’Éternel s’alluma contre Israël, et il les livra aux mains de Hazaël, roi d’Aram, et aux mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout ce temps-là.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr