Josué 7 verset 15

Traduction Darby

15
et il arrivera que celui qui aura été pris avec de l'anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui; car il a transgressé l'alliance de l'Éternel, et il a commis une iniquité en Israël.



Strong

Celui qui sera désigné (Lakad) (Radical - Nifal) comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit (Cherem ou cherem) sera brûlé (Saraph) (Radical - Nifal) au feu ('esh), lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé (`abar) (Radical - Qal) l’alliance (Beriyth) de l’Éternel (Yehovah) et commis (`asah) (Radical - Qal) une infamie (Nebalah) en Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

15
et il arrivera que celui qui aura été pris avec de l'anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui; car il a transgressé l'alliance de l'Éternel, et il a commis une iniquité en Israël.

Louis Segond :

Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l`alliance de l`Éternel et commis une infamie en Israël.

Martin :

Alors celui qui aura été saisi en l'interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui; à cause qu'il a transgressé l'alliance de l'Eternel, et qu'il a commis une infamie en Israël.

Ostervald :

Et celui qui aura été saisi, ayant de l'interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui, parce qu'il a transgressé l'alliance de l'Éternel, et qu'il a commis une infamie en Israël.

Crampon :

Celui qui sera saisi comme atteint par l’anathème sera consumé par le feu, lui et tout ce qui lui appartient, parce qu’il transgresse l’alliance de Yahweh et commet une infamie en Israël. »

Lausanne :

Et celui qui sera pris avec de l’anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui, parce qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et qu’il a commis une infamie en Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr