Hébreux 7 verset 18

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

18
Car il se fait abolition du mandement precedent, à cause de sa foiblesse, et qu’il ne pouvoit profiter.



Strong

(Gar) Il y a (Ginomai) (Temps - Présent) ainsi (Men) abolition (Athetesis) d’une ordonnance (Entole) antérieure (Proago) (Temps - Présent), à cause de (Dia) son impuissance (Asthenes) et (Kai) de son (Autos) inutilité (Anopheles), -


Comparatif des traductions

18
Car il se fait abolition du mandement precedent, à cause de sa foiblesse, et qu’il ne pouvoit profiter.

Louis Segond :

Il y a ainsi abolition d`une ordonnance antérieure, à cause de son impuissance et de son inutilité,

Martin :

Or il se fait une abolition du commandement qui a précédé, à cause de sa faiblesse, et parce qu'il ne pouvait point profiter.

Ostervald :

Ainsi, la première ordonnance a été abolie à cause de sa faiblesse et de son inutilité;

Darby :

Car il y a abrogation du commandement qui a précédé, à cause de sa faiblesse et de son inutilité

Crampon :

Ainsi, a été abrogée la première ordonnance, à cause de son impuissance et de son inutilité,

Lausanne :

Il y a bien en effet abolition du commandement précédent à cause de sa faiblesse et de son inutilité





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr