1 Samuel 4 verset 10

Traduction Ostervald

10
Les Philistins combattirent donc, et Israël fut battu, et chacun s'enfuit en sa tente; la défaite fut très grande, et trente mille hommes de pied d'Israël y périrent.



Strong

Les Philistins (Pelishtiy) livrèrent bataille (Lacham) (Radical - Nifal), et Israël (Yisra'el) fut battu (Nagaph) (Radical - Nifal). Chacun ('iysh) s’enfuit (Nuwc) (Radical - Qal) dans sa tente ('ohel). La défaite (Makkah ou (masculin) makkeh) fut très (Me`od) grande (Gadowl ou (raccourci) gadol), et il tomba (Naphal) (Radical - Qal) d’Israël (Yisra'el) trente (Shelowshiym ou sheloshiym) mille ('eleph) hommes de pied (Ragliy).


Comparatif des traductions

10
Les Philistins combattirent donc, et Israël fut battu, et chacun s'enfuit en sa tente; la défaite fut très grande, et trente mille hommes de pied d'Israël y périrent.

Louis Segond :

Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s`enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d`Israël trente mille hommes de pied.

Martin :

Les Philistins donc combattirent, et les Israëlites furent battus, et s'enfuirent chacun en sa tente; et il y eut une fort grande défaite, car il y demeura d'Israël trente mille hommes de pied.

Darby :

Et les Philistins combattirent, et Israël fut battu; et ils s'enfuirent chacun à sa tente; et la défaite fut très-grande, et il tomba d'Israël trente mille hommes de pied.

Crampon :

Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu, et chacun s’enfuit dans sa tente ; il y eut une très grande défaite, et il tomba du côté d’Israël trente mille hommes de pied.

Lausanne :

Et les Philistins combattirent, et Israël fut battu ; et ils s’enfuirent chacun à sa tente, la plaie fut très grande, et il tomba d’Israël trente mille hommes de pieds.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr