1 Samuel 17 verset 33

Traduction Ostervald

33
Mais Saül dit à David: Tu ne peux aller contre ce Philistin, pour combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de guerre, dès sa jeunesse.



Strong

Saül (Sha'uwl) dit ('amar) (Radical - Qal) à David (David rarement (complet) Daviyd) : Tu ne peux (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) pas aller (Yalak) (Radical - Qal) te battre  (Lacham) (Radical - Nifal) avec ce Philistin (Pelishtiy), car tu es un enfant (Na`ar), et il est un homme ('iysh) de guerre (Milchamah) dès sa jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah).


Comparatif des traductions

33
Mais Saül dit à David: Tu ne peux aller contre ce Philistin, pour combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de guerre, dès sa jeunesse.

Louis Segond :

Saül dit à David: Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.

Martin :

Mais Saül dit à David: Tu ne saurais aller contre ce Philistin pour combattre contre lui; car tu n'es qu'un jeune garçon, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse.

Darby :

Et Saül dit à David: Tu n'es pas capable d'aller contre ce Philistin pour combattre avec lui; car tu es un jeune homme, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse.

Crampon :

Saül dit à David : « Tu ne peux aller contre ce Philistin pour combattre avec lui, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. »

Lausanne :

Et Saül dit à David : Tu ne pourrais pas aller à ce Philistin pour combattre avec lui ; car tu es un jeune homme, et lui, il est un homme de guerre dès sa jeunesse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr