Tite 3 verset 14

Traduction Ostervald

14
Et que les nôtres apprennent aussi à faire de bonnes œuvres, dans les besoins pressants, afin qu'ils ne demeurent pas sans fruit.



Strong

(De) Il faut que les nôtres (Hemeteros) aussi (Kai) apprennent (Manthano) (Temps - Présent) à pratiquer (Proistemi) (Temps - Présent) de bonnes (Kalos) œuvres (Ergon) pour (Eis) subvenir aux besoins (Chreia) pressants (Anagkaios), afin qu’ils ne soient (O incluant les formes annexes, comme es, e, etc) (Temps - Présent) pas (Hina me) sans produire des fruits (Akarpos) .


Comparatif des traductions

14
Et que les nôtres apprennent aussi à faire de bonnes œuvres, dans les besoins pressants, afin qu'ils ne demeurent pas sans fruit.

Louis Segond :

Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu`ils ne soient pas sans produire des fruits.

Martin :

Que les nôtres aussi apprennent à être les premiers à s'appliquer aux bonnes oeuvres, pour les usages nécessaires, afin qu'ils ne soient point sans fruit.

Darby :

et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes oeuvres pour les choses nécessaires, afin qu'ils ne soient pas sans fruit.

Crampon :

De plus que les nôtres aussi apprennent à se porter aux bonnes œuvres, de manière à subvenir aux besoins urgents, afin qu’ils ne soient pas sans fruits.

Lausanne :

Et que les nôtres aussi apprennent à se mettre à la tête des bonnes œuvres, en vue des besoins nécessaires, afin qu’ils ne soient pas infructueux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et que les nostres aussi apprennent à s’appliquer principalement aux bonnes oeuvres, pour les usages necessaires, afin qu’ils ne soyent point sans fruit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr