1 Thessaloniciens 2 verset 15

Traduction Ostervald

15
Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;



Strong

Ce sont ces Juifs (Kai) qui ont fait mourir (Apokteino) (Temps - Aoriste) le Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous) et (Kai) les (Idios) prophètes (Prophetes), (Kai) qui nous (Hemas) ont persécutés (Ekdioko) (Temps - Aoriste), (Kai) qui ne plaisent (Aresko) (Temps - Présent) point (Me) à Dieu (Theos), et (Kai) qui sont ennemis (Enantios) de tous (Pas) les hommes (Anthropos),


Comparatif des traductions

15
Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;

Louis Segond :

Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes,

Martin :

Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres Prophètes, et qui nous ont chassés; et qui déplaisent à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes:

Darby :

qui ont mis à mort et le Seigneur Jésus et les prophètes, et qui nous ont chassés par la persécution, et qui ne plaisent pas à Dieu, et qui sont opposés à tous les hommes,

Crampon :

de ces Juifs qui ont mis à mort le Seigneur Jésus et les prophètes, nous ont persécutés, ne plaisent point à Dieu et sont ennemis du genre humain,

Lausanne :

lesquels ont même fait mourir le Seigneur Jésus et leurs propres prophètes, et qui nous ont persécutés, et qui ne plaisent point à Dieu, et qui se montrent contraires à tous [les] hommes

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquels ont mesme mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres Prophetes, et nous ont déchassez et ne plaisent point à Dieu, et sont adversaires à tous hommes:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr