26
Et l'esprit sortit en jetant un grand cri et en l'agitant avec violence; et l'enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient: Il est mort.
Louis Segond :
Et il sortit, en poussant des cris, et en l`agitant avec une grande violence. L`enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient qu`il était mort.
Martin :
Et le démon sortit en criant, et faisant beaucoup souffrir cet enfant, qui en devint comme mort, tellement que plusieurs disaient: il est mort.
Darby :
Et ayant crié et l'ayant violemment déchiré, il sortit; et l'enfant devint comme mort, de sorte que la plupart disaient: Il est mort.
Crampon :
Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever, et il se tint debout.
Lausanne :
Alors il sortit en criant et en le brisant beaucoup ; et [l’enfant] devint comme mort, tellement que beaucoup de gens disaient qu’il était mort.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors [l’esprit] sortit, en s’écriant, et le dérompant bien fort, dont [l’enfant] devint comme mort, tellement que plusieurs disoyent, Il est mort.