13
Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.
Louis Segond :
et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n`en est pas digne, que votre paix retourne à vous.
Martin :
Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.
Darby :
Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n' en est pas digne, que votre paix retourne à vous.
Crampon :
Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle ne l’est pas, que votre paix revienne à vous.
Lausanne :
et si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’est pas digne, que votre paix retourne à vous.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Que si la maison en est digne, que vostre paix vienne sur elle: mais si elle n’en est pas digne, que vostre paix retourne à vous.