Proverbes 8 verset 13

Traduction Ostervald

13
La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.



Strong

La crainte (Yir'ah) de l’Éternel (Yehovah), c’est la haine (Sane') (Radical - Qal) du mal (Ra`) ; l’arrogance (Ge'ah) et l’orgueil (Ga'own), la voie (Derek) du mal (Ra`), Et la bouche (Peh) perverse (Tahpukah), voilà ce que je hais (Sane') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

13
La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.

Louis Segond :

La crainte de l`Éternel, c`est la haine du mal; L`arrogance et l`orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.

Martin :

La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.

Darby :

La crainte de l'Éternel, c'est de haïr le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquité, et la bouche perverse.

Crampon :

La crainte de Yahweh, c’est la haine du mal ; l’arrogance et l’orgueil, la voie du mal et la bouche perverse, voilà ce que je hais.

Lausanne :

La crainte de l’Éternel, c’est de haïr le mal ; je hais l’arrogance et l’orgueil, et la mauvais voie, et la bouche perverse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr