Josué 4 verset 24

Traduction Martin

24
Afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de l'Eternel est forte; et afin que vous craigniez toujours l'Eternel votre Dieu.



Strong

afin que tous les peuples (`am) de la terre ('erets) sachent (Yada`) (Radical - Qal) que la main (Yad) de l’Éternel (Yehovah) est puissante (Chazaq) , et afin que vous ayez toujours (Yowm) la crainte (Yare') (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

24
Afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de l'Eternel est forte; et afin que vous craigniez toujours l'Eternel votre Dieu.

Louis Segond :

afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l`Éternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l`Éternel, votre Dieu.

Ostervald :

Afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Éternel est forte, et afin que vous craigniez toujours l'Éternel votre Dieu.

Darby :

afin que tous les peuples de la terre connussent la main de l'Éternel, qu'elle est forte; afin que vous craigniez toujours l'Éternel, votre Dieu.

Crampon :

afin que tous les peuples de la terre apprennent que la main de Yahweh est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de Yahweh, votre Dieu. »

Lausanne :

afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l’Éternel est forte, [et] afin que vous craigniez l’Éternel, votre Dieu, dans tous les temps.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr