1 Corinthiens 9 verset 25

Traduction Martin

25
Or quiconque lutte, vit entièrement de régime; et quant à ceux-là, ils le font pour avoir une couronne corruptible; mais nous, pour en avoir une incorruptible.



Strong

(De) Tous ceux (Pas) qui combattent (Agonizomai) (Temps - Présent) s’imposent toute espèce (Pas) d’abstinences (Egkrateuomai) (Temps - Présent), (Men) et ils (Ekeinos) le font pour obtenir (Lambano) (Temps - Aoriste Second) (Oun) (Hina) une couronne (Stephanos) corruptible (Phthartos) ; mais (De) nous (Hemeis), faisons-le pour une couronne incorruptible (Aphthartos).


Comparatif des traductions

25
Or quiconque lutte, vit entièrement de régime; et quant à ceux-là, ils le font pour avoir une couronne corruptible; mais nous, pour en avoir une incorruptible.

Louis Segond :

Tous ceux qui combattent s`imposent toute espèce d`abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.

Ostervald :

Tout homme qui combat, s'abstient de tout; et ces gens-là le font pour avoir une couronne corruptible, mais nous pour une incorruptible.

Darby :

Or quiconque combat dans l'arène vit de régime en toutes choses; eux donc, afin de recevoir une couronne corruptible; mais nous, afin d'en recevoir une incorruptible.

Crampon :

Quiconque veut lutter, s’abstient de tout : eux pour une couronne périssable ; nous, pour une impérissable.

Lausanne :

Or tout homme qui combat dans les jeux publics est tempérant en toutes choses ; ceux-là, il est vrai, pour recevoir une couronne corruptible ; mais nous, pour une incorruptible.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or quiconque luite, vit entierement par regime: et quand à ceux-là ils le font pour avoir une couronne corruptible: mais nous, une incorruptible.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr