Luc 2 verset 39

Traduction Martin

39
Et quand ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.



Strong

(Kai) Lorsqu’ils (Hos) eurent accompli (Teleo) (Temps - Aoriste) tout (Hapas) ce qu’ordonnait (Kata) la loi (Nomos) du Seigneur (Kurios) , Joseph et Marie retournèrent (Hupostrepho) (Temps - Aoriste) en (Eis) Galilée (Galilaia), à (Eis) Nazareth (Nazareth ou Nazaret), leur (Autos) ville (Polis).


Comparatif des traductions

39
Et quand ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.

Louis Segond :

Lorsqu`ils eurent accompli tout ce qu`ordonnait la loi du Seigneur, Joseph et Marie retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Ostervald :

Et après qu'ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Darby :

Et quand ils eurent tout accompli selon la loi du *Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Crampon :

Lorsqu’ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

Lausanne :

Et quand ils eurent accompli tout ce qui est selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand il eurent accompli tout ce qui [est] selon la Loi du Seigneur, ils s’en retournerent en Galilée, à Nazareth leur ville.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr