Luc 14 verset 14

Traduction Martin

14
Et tu seras bienheureux de ce qu'ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille; car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes.



Strong



Comparatif des traductions

14
Et tu seras bienheureux de ce qu'ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille; car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes.

Louis Segond :

Et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.

Ostervald :

Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te le rendre; car tu en recevras la récompense à la résurrection des justes.

Darby :

et tu seras bienheureux, car ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille: car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes.

Crampon :

et tu seras heureux de ce qu’ils ne peuvent te rendre la pareille, car cela te sera rendu à la résurrection des justes. "

Lausanne :

et tu seras bienheureux de ce qu’ils n’ont pas de quoi te rendre la pareille, car la pareille te sera rendue au relèvement des justes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et tu seras bien-heureux: parce qu’ils n’ont pas dequoi te rendre la pareille: car la pareille te sera renduë en la resurrection des justes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr