Nombres 32 verset 5

Traduction Martin

5
Ils dirent donc: Si nous avons trouvé grâce devant toi, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession; et ne nous fais point passer le Jourdain.



Strong

Ils ajoutèrent ('amar) (Radical - Qal) : Si nous avons trouvé (Matsa') (Radical - Qal) grâce (Chen) à tes yeux (`ayin), que la possession ('achuzzah) de ce pays ('erets) soit accordée (Nathan) (Radical - Hofal) à tes serviteurs (`ebed), et ne nous fais point passer (`abar) (Radical - Hifil) le Jourdain (Yarden).


Comparatif des traductions

5
Ils dirent donc: Si nous avons trouvé grâce devant toi, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession; et ne nous fais point passer le Jourdain.

Louis Segond :

Ils ajoutèrent: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.

Ostervald :

Ils dirent donc: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs; ne nous fais point passer le Jourdain.

Darby :

Et ils dirent: Si nous avons trouvé faveur à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs; ne nous fais pas passer le Jourdain.

Crampon :

Ils ajoutèrent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain. »

Lausanne :

Et ils dirent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que cette terre soit donnée en propriété à tes esclaves : ne nous fais pas passer le Jourdain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr