Joël 2 verset 14

Traduction Martin

14
Qui sait si l'Eternel votre Dieu ne viendra point à se repentir, et s'il ne laissera point après soi bénédiction, gâteau, et aspersion?



Strong

Qui sait (Yada`) (Radical - Qal) s’il ne reviendra (Shuwb) (Radical - Qal) pas et ne se repentira (Nacham) (Radical - Nifal) pas, Et s’il ne laissera (Sha'ar) (Radical - Hifil) Pas après ('achar) lui la bénédiction (Berakah), Des offrandes (Minchah) et des libations (Necek ou necek) pour l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym) ?


Comparatif des traductions

14
Qui sait si l'Eternel votre Dieu ne viendra point à se repentir, et s'il ne laissera point après soi bénédiction, gâteau, et aspersion?

Louis Segond :

Qui sait s`il ne reviendra pas et ne se repentira pas, Et s`il ne laissera pas après lui la bénédiction, Des offrandes et des libations pour l`Éternel, votre Dieu?

Ostervald :

Qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne laissera pas après lui la bénédiction, l'offrande et la libation pour l'Éternel votre Dieu?

Darby :

Qui sait? il reviendra et se repentira et laissera après lui une bénédiction, une offrande et une libation à l'Éternel, votre Dieu.

Crampon :

Qui sait s’il ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s’il ne laissera pas après lui une bénédiction, l’offrande et la libation pour Yahweh, notre Dieu ?

Lausanne :

Qui sait ? il peut revenir, et il se repentira, et il laissera après lui la bénédiction, l’hommage et la libation pour l’Éternel, votre Dieu ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr