Néhémie 9 verset 12

Traduction Martin

12
Tu les as même conduits de jour par la colonne de nuée, et de nuit par la colonne de feu, pour les éclairer dans le chemin par où ils devaient aller.



Strong

Tu les guidas (Nachah) (Radical - Hifil) le jour (Yowmam) par une colonne (`ammuwd ou `ammud) de nuée (`anan), et la nuit (Layil ou leyl également layelah) par une colonne (`ammuwd ou `ammud) de feu ('esh) qui les éclairait ('owr) (Radical - Hifil) dans le chemin (Derek) qu’ils avaient à suivre (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Tu les as même conduits de jour par la colonne de nuée, et de nuit par la colonne de feu, pour les éclairer dans le chemin par où ils devaient aller.

Louis Segond :

Tu les guidas le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu qui les éclairait dans le chemin qu`ils avaient à suivre.

Ostervald :

Tu les conduisis, de jour par la colonne de nuée, et de nuit par la colonne de feu, pour les éclairer dans le chemin par lequel ils devaient aller.

Darby :

Et tu les conduisis de jour par une colonne de nuée, et de nuit par une colonne de feu, afin d'éclairer pour eux le chemin dans lequel ils devaient marcher.

Crampon :

Vous les avez guidés le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu, pour éclairer devant eux la voie qu’ils devaient suivre.

Lausanne :

Et tu les conduisis le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu pour les éclairer dans le chemin ils marchaient.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr