1 Samuel 9 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Le serviteur reprit la parole, et dit à Saül: Voici, j'ai sur moi le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.



Strong

Le serviteur (Na`ar) reprit la parole (`anah) (Radical - Qal) (Yacaph) (Radical - Hifil), et dit ('amar) (Radical - Qal) à Saül (Sha'uwl) : Voici, j’ai  (Matsa') (Radical - Nifal) sur moi (Yad) le quart (Reba`) d’un sicle (Sheqel) d’argent (Keceph) ; je le donnerai (Nathan) (Radical - Qal) à l’homme ('iysh) de Dieu  ('elohiym), et il nous indiquera (Nagad) (Radical - Hifil) notre chemin (Derek).


Comparatif des traductions

8
Le serviteur reprit la parole, et dit à Saül: Voici, j'ai sur moi le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.

Martin :

Et le serviteur répondit encore à Saül, et dit: Voici j'ai encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent, et je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous enseignera notre chemin.

Ostervald :

Et le serviteur répondit de nouveau à Saül, et dit: Voici il se trouve encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous enseignera notre chemin.

Darby :

Et le serviteur répondit de nouveau à Saül et dit: Voici, il se trouve que j'ai en main le quart d'un sicle d'argent, et je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous enseignera notre chemin.

Crampon :

Le serviteur répondit encore et dit à Saül : « Voici que je trouve sur moi le quart d’un sicle d’argent ; je le donnerai à l’homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin. »

Lausanne :

Et le serviteur prit encore la parole et dit à Saül : Voici, il se trouve que j’ai en main le quart d’un sicle d’argent ; je le donnerai à l’homme de Dieu et il nous fera connaître notre chemin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr