1 Samuel 25 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre.



Strong

Mais le matin (Boqer), l’ivresse (Yayin) de Nabal (Nabal) s’étant dissipée (Yatsa') (Radical - Qal), sa femme ('ishshah) lui raconta (Nagad) (Radical - Hifil) ce (Dabar) qui s’était passé. Le cœur (Leb) de Nabal reçut un coup mortel (Muwth) (Radical - Qal) (Qereb), et devint comme une pierre ('eben).


Comparatif des traductions

37
Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre.

Martin :

Il arriva donc au matin, après que Nabal fut désenivré, que sa femme lui déclara toutes ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint comme une pierre.

Ostervald :

Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses; et son cœur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre.

Darby :

Et il arriva le matin, quand le vin de Nabal eut passé, que sa femme lui rapporta ces choses; et son coeur mourut au dedans de lui, et il devint comme une pierre.

Crampon :

Mais le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui raconta ces choses, et son cœur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre.

Lausanne :

Et il arriva, le matin, quand le vin de Nabal eut passé, que sa femme lui rapporta ces choses ; et son cœur mourut au-dedans de lui, et il devint comme une pierre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr