1 Samuel 20 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Et s'il dit: C'est bien! ton serviteur alors n'a rien à craindre; mais si la colère s'empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.



Strong

Et s’il dit ('amar) (Radical - Qal) : C’est bien (Towb) ! ton serviteur (`ebed) alors n’a rien à craindre (Shalowm ou shalom) ; mais si la colère (Charah) (Radical - Qal) (Charah) (Radical - Qal) s’empare de lui, sache (Yada`) (Radical - Qal) que le mal (Ra`) est résolu (Kalah) (Radical - Qal) de sa part.


Comparatif des traductions

7
Et s'il dit: C'est bien! ton serviteur alors n'a rien à craindre; mais si la colère s'empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.

Martin :

S'il dit ainsi: A la bonne heure; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colère, sache que sa malice est venue à son comble.

Ostervald :

S'il dit ainsi: C'est bon! tout va bien pour ton serviteur; mais s'il se met en colère, sache que le mal est résolu de sa part.

Darby :

S'il dit ainsi: C'est bon! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colère, sache que le mal est décidé de sa part.

Crampon :

S’il dit : C’est bien ! ton serviteur peut être en paix ; mais s’il se met en colère, sache que le mal est bien résolu de sa part.

Lausanne :

S’il dit ainsi : C’est bon ! il y a paix pour ton esclave ; et s’il se met dans une grande colère, sache que le mal est décidé par devers lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr