1 Samuel 2 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Éternel, Ma force a été relevée par l'Éternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours.



Strong

Anne (Channah) pria (Palal) (Radical - Hitpael), Et dit ('amar) (Radical - Qal) : Mon cœur (Leb) se réjouit (`alats) (Radical - Qal) en l’Éternel  (Yehovah), Ma force (Qeren) a été relevée (Ruwm) (Radical - Qal) par l’Éternel (Yehovah) ; Ma bouche (Peh) s’est ouverte (Rachab) (Radical - Qal) contre mes ennemis  ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal), Car je me réjouis (Samach) (Radical - Qal) de ton secours (Yeshuw`ah).


Comparatif des traductions

1
Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Éternel, Ma force a été relevée par l'Éternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours.

Martin :

Alors Anne pria, et dit: Mon coeur s'est réjoui en l'Eternel; ma corne a été élevée par l'Eternel; ma bouche s'est ouverte sur mes ennemis, parce que je me suis réjouie de ton salut.

Ostervald :

Alors Anne pria, et dit: Mon cœur s'est réjoui en l'Éternel; ma force a été relevée par l'Éternel; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me suis réjouie de ton salut.

Darby :

Et Anne pria, et dit: Mon coeur s'égaie en l'Éternel; ma corne est élevée en l'Éternel; ma bouche s'ouvre sur mes ennemis, car je me réjouis en ton salut.

Crampon :

Anne pria et dit : Mon cœur tressaille de joie en Yahweh, ma corne a été élevée par Yahweh, ma bouche est ouverte sur mes ennemis, car je me suis réjouie de ton secours.

Lausanne :

Et Anne pria, et dit : Mon cœur est transporté de joie en l’Éternel, ma corne est élevée en l’Éternel, ma bouche s’ouvre sur mes ennemis ; car je me réjouis en ton salut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr