1 Samuel 17 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Saül dit à David: Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.



Strong

Saül (Sha'uwl) dit ('amar) (Radical - Qal) à David (David rarement (complet) Daviyd) : Tu ne peux (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) pas aller (Yalak) (Radical - Qal) te battre  (Lacham) (Radical - Nifal) avec ce Philistin (Pelishtiy), car tu es un enfant (Na`ar), et il est un homme ('iysh) de guerre (Milchamah) dès sa jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah).


Comparatif des traductions

33
Saül dit à David: Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.

Martin :

Mais Saül dit à David: Tu ne saurais aller contre ce Philistin pour combattre contre lui; car tu n'es qu'un jeune garçon, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse.

Ostervald :

Mais Saül dit à David: Tu ne peux aller contre ce Philistin, pour combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de guerre, dès sa jeunesse.

Darby :

Et Saül dit à David: Tu n'es pas capable d'aller contre ce Philistin pour combattre avec lui; car tu es un jeune homme, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse.

Crampon :

Saül dit à David : « Tu ne peux aller contre ce Philistin pour combattre avec lui, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. »

Lausanne :

Et Saül dit à David : Tu ne pourrais pas aller à ce Philistin pour combattre avec lui ; car tu es un jeune homme, et lui, il est un homme de guerre dès sa jeunesse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr